Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Ketubbot 8:3

נָפְלוּ לָהּ כְּסָפִים, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. פֵּרוֹת הַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. וְהַמְחֻבָּרִין בַּקַּרְקַע, אָמַר רַבִּי מֵאִיר, שָׁמִין אוֹתָן כַּמָּה הֵן יָפִין בְּפֵרוֹת וְכַמָּה הֵן יָפִין בְּלֹא פֵרוֹת, וְהַמּוֹתָר, יִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַמְחֻבָּרִין לַקַּרְקַע, שֶׁלּוֹ. וְהַתְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, שֶׁלָּהּ, וְיִלָּקַח בָּהֶן קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּרוֹת:

Se il denaro le è caduto, la terra viene acquistata per lui e lui mangia frutta. (Se cadde a lei) frutti strappati dalla terra, la terra viene acquistata per loro e lui mangia frutti. E, per quanto riguarda ciò che è attaccato alla terra, R. Meir ha detto: La terra è valutata—quanto vale con i frutti e quanto vale senza frutti, e la terra viene acquistata con la differenza, e mangia frutti. [Per lui sostiene che ciò che è cresciuto nel suo dominio è chiamato "frutti", e ciò che non è cresciuto nel suo dominio è chiamato "keren" (principale). Pertanto, il maggior valore della terra ora a causa della produzione è "keren", e lei deve ricevere i soldi, e la terra deve essere acquistata, e lui mangia i frutti.] E i saggi dicono: Ciò che è attaccato alla terra è il suo [Anche a ciò che non è cresciuto nel suo dominio è stato assegnato lo status di "frutti", poiché la terra "rappresenta" per lei. L'halachah è conforme ai saggi.], E ciò che è strappato dalla terra è suo, e la terra viene acquistata per loro, e mangia frutti.

Esplora related%20passage su Ketubbot 8:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo